Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 19:26:
- Kupsabiny: “Mephibosheth replied that, ‘King, since I am crippled, I told my servant Ziba who lied to/deceived me to prepare a donkey which would carry me for us to go together.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He replied, "My servant Ziba deceived me. I had desired to go with the king by putting a saddle on my donkey, but I your servant am crippled he left without my knowing it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He answered, ‘Beloved king, you knew/know that I am lame. I told my servant Ziba that he has-to-prepare my donkey so-that I can-ride-on-it and can-go-with you. But he betrayed me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He replied, ‘Your Majesty, you know that I am crippled. When I heard that you were leaving Jerusalem, I said to my servant Ziba, ‘Put a saddle on my donkey in order that I can ride on it and go with the king.’ But he deceived me and left without me.” (Source: Translation for Translators)
