Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 1:4:
- Kupsabiny: “(Then) David asked that person that, ‘How are the words/things? Tell me!’ That man answered that, ‘Many people of Israel have been pierced/killed with Saul together with his son Jonathan and many people have escaped/fled.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then David again asked, "What news are you bringing? Tell me."
He said, "The soldiers were driven out from the place where they went to battle and many men died in battle. And also Saul and his son Jonathan were killed."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “David asked, ‘Why, what happened? Tell me.’ He said, ‘The soldiers of Israel fled from the battle. Many of them died, including Saul and his son Jonatan.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “David asked him, ‘What happened? Tell me about the battle!’ The man replied, ‘The Israeli soldiers ran away from the battle. Many of them were killed. And Saul and his son Jonathan are dead/were also killed.’” (Source: Translation for Translators)
