Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 28:23:
- Kupsabiny: “That king made sacrifices to the gods/idols of Damascus who had defeated him. Ahaz thought at that time saying, ‘Those gods helped the kings of Syria. So, I shall also make sacrifices to those gods so they can help me.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He offered sacrifices to the gods of Damascus who defeated him, because he thought like this, "The gods of the kings of Aram helped them. So may they also help me! I will also offer sacrifices to them." But this was the reason for their ruin and [the ruin] of all Israel.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He offered offerings to the gods of Damascus who defeated him. For he said, ‘The kings of Aram were-helped by their gods. So I will- also -offer to this gods so-that they will- also -help me.’ But this were the cause-of- his -downfall and the entire Israel.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He offered sacrifices to the gods that were worshiped in Damascus, whose army had defeated his army. He thought, ‘The gods that are worshiped by the kings of Syria have helped them, so I will offer sacrifices to those gods in order that they will help me.’ But worshiping those gods caused Ahaz and all of Israel to be ruined.” (Source: Translation for Translators)
