Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 4:22:
- Kupsabiny: “That woman said that, ‘God is no longer with the Israelites, because the Box of Covenant has been captured/taken.’ As soon as that woman finished those words, her heart collapsed/broke (she died).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “She said, "The glory of God has abandoned Israel, for the ark of God’s covenant has been taken captive."
Lord’s ark of covenant in the city of Philistines” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Before she died she named the child Icabod, for she said, ‘The mighty presence of God (is) no-longer in Israel.’ This is what she said because the Box of God had-been-taken-by-force/seized/captured and her husband and male parent-in-law/father-in-law had-died.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “She said, ‘God’s glory has left Israel, because God’s sacred chest has been captured!’ And then she died.” (Source: Translation for Translators)
