Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 26:16:
- Kupsabiny: “What you have done today is not good. Truly, you (plur.) deserve to be killed because you (plur.) have not protected your master whom God anointed. Look around, where is the king’s spear which was by (his/the) head where he had slept plus the water bottle?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “This isn’t right, as surely as the LORD lives, you are ones who ought to be killed, because you were not able to protect your master, the LORD’s anointed man. If you look, the spear and the waterpot to drink water, which were beside his head, where have they gone?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “This your (sing.) neglecting/forsaking the king (is) not good. I swear to the living God that you (sing.) should die and your (plur.) men, for you (plur.) did- not -watch-over/guard your (plur.) master, the chosen king of the LORD. Look if you (sing.) can-see the spear of the king and the container of water (that were) by his head in-time-past.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You have done a very poor job of guarding Saul. So just as surely as Yahweh lives, you and your men should be executed! You have not guarded your master whom Yahweh appointed to be the king. Where are the king’s spear and the water jug that were close to his head?’” (Source: Translation for Translators)
