Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 20:25:
- Kupsabiny: “After that, prepare soldiers as many as those you lost having horses and chariots like those before. Then, we shall go and fight those people there in the plain. Surely, we shall defeat those people.’ Then Ben-hadad listened to his people.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After that get an army just as large as the one that was defeated before, horse for horse, chariot for chariot, and with them we will do battle in the plains. Then we will win." Ben-hadad heeded their advice and followed it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then you gather some soldiers, horses, and chariots like as-many of-those who were-lost. Then we (incl.) will-fight against the Israelinhon in the plains/valley, and surely we (incl.) will-defeat them.’ Ben Hadad agreed, and he did it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then gather an army like the army that was defeated. Gather an army that has as many horses and chariots as the first army had. Then we will fight the Israelis in the plains/lowlands, and we will surely defeat them.’
Ben-Hadad agreed with them, and he did what they suggested.” (Source: Translation for Translators)
