complete verse (1 Kings 18:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 18:27:

  • Kupsabiny: “When it reached noon, Elijah made fun of those prophets saying to them, ‘You (plur.) had better cry louder to him! Is he not supposed to have authority/powers! Maybe he is thinking deeply, or has gone to ease himself or could have gone to relieve himself og gone on a journey. Or he could be asleep, so you wake him up.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “When it became midday, Elijah ridiculed them, speaking like this, "Cry out more loudly! Surely he is a god! Surely he is a god! He may be very worried or he may have no time or perhaps he has gone for walk, or is sleeping, and you have to wake him."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “When (it is) already noon, Elias mocked them saying, ‘Alright, you (plur.) shout louder, for he is indeed a god! Perhaps he is- just -deep-in-thought, or resting, or he went- somewhere, or sleeping and needs to-be-awakened.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “About noontime, Elijah started to make fun of them. He said, ‘Surely Baal is a god, so it seems that you must shout louder! Perhaps he is thinking about something, or perhaps he has gone to the toilet. Or perhaps he is traveling somewhere, or perhaps he is asleep and you need to wake him up!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments