Following are a number of back-translations of Luke 2:12:
- Noongar: “And you will see the truth: you will see the baby, wrapped in clothes (lit.: “Kangaroo skin”) and lying in a food box.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “This is the sign so that you know the truth of my words: you will find a baby wrapped up and laid to sleep in a manger.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And this is the sign that this news is true: you will find the child wrapped in a blanket and laid in a box for feeding animals.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “You will be able to tell the child because when you see a child wrapped in a blanket and laid down in the feeding-trough of a horse, that’s the One,’ he said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “This is how-you -will-know that it is true. You will come-upon that baby wrapped-up and laid-down in the feeding-place of animals.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The proof is, you will find a baby bound-round-and-round with pieces-of-cloth, just an animal feeder being where he was caused to lie.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
