complete verse (Nahum 3:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Nahum 3:10:

  • Kupsabiny: “But they were captured and taken away to become slaves. Their children were hit/beaten on the road until they were killed. Lots were cast in order to know who would go with/take which/who among those famous people. Those people were captured/taken, tied with chains and taken away.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “But she was taken prisoner.
    In lane after lane its young children were bashed to the ground and killed.
    Lots were cast for its people,
    and all its important men were bound with chains.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But in-spite-of that/[lit. on-the-other-side of that] its people-groups were-taken-captive and were-brought to another place. Their little children were-dashed-into-pieces on the streets. Their noble men were-chained and were-divided to become slaves through the casting-of-lots.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “But Thebes was captured,
    and its people were exiled/forced to go to other countries.
    Their babies were dashed to pieces in the streets of the city.
    Enemy soldiers cast lots/threw small marked stones to decide who would get each official in Thebes to become his slave.
    All the leaders of Thebes were fastened/tied by chains.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments