complete verse (Nahum 2:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Nahum 2:8:

  • Kupsabiny: “The people of Nineveh are like water that has broken out from a closed place. Those people are told to return, but they go/continue until the end.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Nineveh was like a pool of water throughout her days
    but now people are flowing away
    No one looks back even
    when they yell "Wait! Wait!"” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The people who are-fleeing from Nineve as-if-like water that flows from the broken pool. The ones- who -are-fleeing are-being-sent-back by their companions but no-one else has-returned.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “The people will rush from Nineveh
    like water rushes from a broken dam.
    The officials will shout, ‘Stop! Stop!’
    but the people will not even look back as they run away.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments