Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 59:5:
- Kupsabiny: “You are hatching eggs of a snake,
and you are weaving threads of a spider.
When a person eats those eggs he surely dies
and a snake comes out from an egg when it breaks.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “They hatch cobra eggs,
and weave a spider’s web.
Whoever eats their eggs dies, no matter who it might be.
and if it is smashed, a poisonous snake will come out.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Your (plur.) evil plans are like an egg of a venomous snake, that the one-who-eats dies. This is also like a cobweb of a spider which cannot be made into a cloth, therefore your (plur.) evil plans have not value. What you (plur.) are doing (is) evil, and you (plur.) acted-cruelly.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
