Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 13:11:
- Kupsabiny: “I shall punish this land for its sins,
I shall punish sinners for their sin/evil.
I shall remove those who boast,
and scatter the rudeness of the rude.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The LORD said, "I will bring difficulty upon the world,
and [I] will punish all the bad people.
I will end pride of those who are proud of their greatness
I will make low the pride of the ruthless.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD says, ‘I will-punish the world because of its wickedness, and the sinners because of their sins. I will-put-an-end to the proud-ones, and I will-put-an-end to the proud/[lit. high-thinking] of the people who have no pity.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh says, ‘I will punish everyone in the world for the evil things that they do;
I will punish the wicked people for the sins that they have committed.
I will stop arrogant/proud people from being proud,
and I will stop ruthless people from acting cruelly.” (Source: Translation for Translators)
