complete verse (Isaiah 9:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 9:3:

  • Kupsabiny: “God, you will give those people happiness,
    make them rejoice very much.
    They are happy for what you will do to/for (them),
    like when people rejoice at the harvest,
    or like when the plunder is divided.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “You have enlarged that nation,
    and you have also increased their joy. Rejoicing like people
    when they gather grain, and rejoicing like when they bring plunder
    and distribute the goods.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “LORD, you (sing.) will-give them very great joy. They will-rejoice in your (sing.) presence like the people who rejoice at harvest-time or like the people who rejoice in the dividing-up the properties which they took-by-force from war.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Yahweh, you will cause us people in Israel to rejoice;
    we will become very happy.
    We will rejoice about what you have done
    like people rejoice when they harvest their crops,
    or like soldiers rejoice
    when they divide up among themselves the things that they have captured in a battle.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments