Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 25:24:
- Kupsabiny: “Then, Joash plundered all the gold and silver together with all the utensils in the treasury of the Home of God that Obed-edom was guarding. He also plundered the treasury of the home of the king. He captured people to become prisoners and returned to Samaria.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Taking all the gold and silver utensils of the temple of God for which the descendants of Obed-edom were responsible, the money in the palace treasury, as well as hostages [lit.: prisoners], he returned to Samaria.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He took all the gold, silver, and articles/things-to-be-used that he found/[lit. saw] in the temple of God that had-been-in-the-care before of Obed Edom. He also took the wealth of the palace. He brought it and the captives when he returned to Samaria.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “His soldiers also carried away the gold and silver and other valuable furnishings from the temple which the descendants of Obed-Edom had previously been guarding. They also took away the valuable things in the palace, and they took to Samaria some prisoners whom they had captured.” (Source: Translation for Translators)
