Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 3:10:
- Kupsabiny: “he would remove the rulership/kingship from the house of Saul and the rulership of David in Israel and Judah would grow strong, beginning from the town of Dan in the North until the one (town) of Beersheba in the South.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I will do the work of pushing Saul’s family down and putting David on the throne over Israel and Judah, from Dan to Beersheba."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The LORD had-promised that he will- no-longer -allow-to reign any descendants of Saul but-rather David now whom he will-cause-to-reign in Israel and in Juda, from Dan to Beersheba.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh solemnly promised that he would not allow Saul and his descendants to continue to rule. He promised that he would cause David to rule over all the tribes of Israel and Judah, from Dan city far in the north to Beersheba city far in the south. So I hope/desire that God will punish me severely if I do not enable that to happen!’” (Source: Translation for Translators)
