Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 1:33:
- Kupsabiny: “Also the clan of Naphtali did not chase away the people who lived in the city of Beth-shemesh and those living in Beth-anath. (They) lived with the Caananites. Even though it was like that, they made (them) to become their slaves.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The people of the tribe of Naphtali did not drive out the people of the cities of Beth-shemesh and Beth-anath. They lived like this with the Canaanites. Nevertheless they made the people of Beth-shemesh and Beth-anath do as slave labor for them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The tribe of Naftali was- not also -able-to-drive-out the residents of Bet Shemesh and Bet Anat. Therefore these Canaanhon continue to live together-with them. But they were-forced to work for them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The men of the tribe of Naphtali did not compel the people who lived in Beth-Shemesh and Beth-Anath cities to leave, so the people in those two cities continued to live there, but the people of the Canaan people-group were forced to work as the slaves of the people of the tribe of Naphtali.” (Source: Translation for Translators)
