Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 2:22:
- Kupsabiny: “Those spies went to hide themselves in the hills. The whole land was searched and they were searched for during three days and they were not found. After that, those people who were searching went home.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They went up into the hills and hid there for three days, until the pursuers returned. Those who pursued them searched along the road but were not able to find them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When the two spies now left, they went to the mountains. There they hid for/[lit. inside] of three days while the men of the king were-searching-for them along the roads/paths. They were- not -found/seen, so the men of the king just went-home.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When the two men left the city, they went up into the hills. They stayed there for three days, while the men who had been sent by the king continued to search for them. They searched all along the road, but they did not find the two men. So they returned to the city.” (Source: Translation for Translators)
