Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 2:15:
- Kupsabiny: “After that, that woman secretly got those people out through the window in her house which was at/in the wall of that city using a rope.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So, she let them from a window with a rope. For the house she was living in was situated part of the city wall.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “This Rahab was-living in the house which (was) there in the stone-wall of the city, so she helped the two spies to go-down/climb-down through the window by rope.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “One of the outside walls of the house where Rahab lived was part of the wall that was around the city. So she fastened a rope outside the window that was in that wall, by which the men could climb down the wall.” (Source: Translation for Translators)
