Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 27:6:
- Kupsabiny: “Then, build at that place an altar of/for your God. You must build that thing of sacrifice from stones that have not been shaped by using metal/iron. After that, make for your God sacrifices that are burned completely on that altar. Make sacrifices of fellowship and eat them there with joy before your God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You are to build an altar for the LORD your God from stones of the ground and offer there a burnt offering for the LORD your God.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The stone that you (plur.) are-going to make an altar must not be-shaped/trimmed. Then you (plur.) are-to-offer on this altar burnt offerings for the LORD your (plur.) God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The altar that you make to burn sacrifices to Yahweh our God must be made with uncut stones.” (Source: Translation for Translators)
