Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 26:1:
- Kupsabiny: “Moses continued to say to the people of Israel, ‘The Lord your God will give you (plur.) a land to become yours. When you enter that land and live there,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After you have arrived in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, have conquered it and are living there,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘When you (plur.) now possessed the land that the LORD your (plur.) God is-giving you (plur.) as your (plur.) inheritance, and there you (plur.) now lived,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘After you occupy the land that Yahweh our God is giving to you, and you have settled/are living there,” (Source: Translation for Translators)
