complete verse (Deuteronomy 25:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 25:4:

  • Kupsabiny: “An ox is not to be tied at the mouth when it is beating/threshing wheat.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Do not muzzle the ox while he is threshing grain."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘Do- not -muzzle an ox while it is-treading-(out-the-grain).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “When your ox is treading/walking on the grain to separate the chaff from the grain, do not muzzle it/put a covering on its mouth to prevent it from eating some of the grain.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments