Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 22:7:
- Kupsabiny: “Leave the mother of those young ones of the bird as you go away, but you may go with her children/young. If you do like that you shall prosper/progress and live for many years.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You can take the young and leave the mother. Then it will be good for you and you will live for a long time.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) can take the chicks or the eggs, but you (plur.) must let-go the mother, so-that will-become well your (plur.) situation and you (plur.) will-live long.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You are permitted to take the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do this in order that things will go well for you and that you will live for a long time.” (Source: Translation for Translators)
