Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 9:26:
- Kupsabiny: “I prayed, ‘Oh, please, God, do not destroy your people whom you saved and moved out from the land of Egypt with your power and your strength of wonder.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I prayed to the LORD and said, "O LORD God, do not destroy your own people, your own inheritance whom you chose [and] whom, you set free with your great power and with your strong hand, you brought out of Egypt.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I prayed to the LORD, ‘O Lord GOD, do- not -destroy the people whom you (plur.) possess/own. You (plur.) have-redeemed/saved them and have-caused-to-come-out of Egipto by your (plur.) mighty power.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “And I prayed to Yahweh, saying, ‘Lord God, these people belong to you; do not destroy them. They are people whom you rescued and brought out of Egypt by your very great power.” (Source: Translation for Translators)
