Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 8:15:
- Kupsabiny: “Do not forget that he is the one who were bringing you out from that big wilderness that is fierce that has snakes and scorpions of/with poison. God gave you water to flow out from a dry rock” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He brought you through the midst of a frightening wilderness, and a land that had poisonous snakes and scorpions, no water and dried up fields. He brought out water for you from a hard rock.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He led/guided you (plur.) through the vast/wide and dreadful desert that has venomous snakes and scorpions. And this place has no water, but he gave you (plur.) water out of a very-hard/flint rock.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Do not forget that he led them while they traveled through that huge and terrible desert, where there were poisonous snakes and scorpions. And do not forget that where the ground was very dry and there was no water, he caused water to flow for them out of solid/very hard rock.” (Source: Translation for Translators)
