Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 23:8:
- Kupsabiny: “How can I curse people whom God has not cursed?
I am not threatening people whom God is not threatening.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “To those whom God has not cursed
how will I give a curse?
Those whom the LORD has not rebuked
how will I rebuke [them]?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “How can- I -curse the people whom God does- not -curse? How can- I -curse/denounce the people whom the LORD does- not -curse/denounce?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But how can I curse people whom God has not cursed?/I certainly cannot curse people whom God has not cursed!
How can I condemn people whom Yahweh has not condemned?/I cannot condemn people whom Yahweh has not condemned!” (Source: Translation for Translators)
