Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 25:42:
- Kupsabiny: “The people of Israel are my slaves whom I brought out from the land of Egypt so they should not be sold like slaves who come from other communities.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For the Israelites are my servants. I have brought them out of the land of Egypt. It is not OK to buy or sell them like slaves.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) (are) my slaves, you (plur.) the Israelinhon who I brought-out of Egipto. So [you (plur.)] do- not -sell yourselves/[lit. your (plur.) own self] to-become a slave forever/[lit. until whenever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “It is as though you Israelis are my slaves/servants, whom I freed from being slaves in Egypt. So none of you should be sold to become slaves.” (Source: Translation for Translators)
