Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 4:22:
- Kupsabiny: “If a leader has done a mistake and gone astray from anything in the commandments of God, he is guilty even though he did not intend it.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If any leader, without realizing it, does sin in work that the LORD his God has said you must not to do, this is what he must do–” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When one leader/[lit. head] disobeys/violate the command of the LORD his God, but he did- not -mean-to, he has- still -sinned.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘When one of the leaders sins without intending to sin, doing something that is forbidden in any of the commands of Yahweh his God, he will be guilty.” (Source: Translation for Translators)
