Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 33:10:
- Kupsabiny: “Whenever the people saw that cloud at the door of the tent, everyone immediately got/stood up and bowed down and prayed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “When the people saw the pillar of cloud at the entrance they would worship bowing down outside the entrance of their tent.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And when the people saw the thick cloud at the door/entrance of the Tent, they would-stand and worshipped the LORD at the entrance of their tents.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And when the people saw that long cloud descend and stand at the opening of the shelter, they all would arise and then kneel there at the openings of their shelters.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When the many be watching cloud at door of tent, they arise up, kneeling down at door house their.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “When the people saw the tall cloud at the entrance of the Sacred Tent, they would all prostrate themselves on the ground and worship Yahweh.” (Source: Translation for Translators)
