complete verse (Exodus 13:20)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 13:20:

  • Kupsabiny: “And/But after leaving Succoth, they went and stretched their tents in Etham at a place where it was close to the wilderness.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “After leaving Succoth, they camped at Etham on the edge of the desert.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “When- they -left Sucot, they camped at Etam, on the border of the desert.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “It came about that the Israel people left Sukot village and then went and made camp at the area of Etam. That area was at the edges of the desolate area.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “When they had left [body] from Succoth, they went encamped Etham which be present edge of wilderness.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “The Israeli people left Succoth and traveled to Etham, at the edge of the desert, and they set up their tents there.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments