complete verse (Exodus 9:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 9:10:

  • Kupsabiny: “So/Then Moses and Aaron took ash and both stood before the ruler. Moses threw the ash into the air. And immediately boils started to break out on people and the animals.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “So having taken the black powder that was in the kiln they went before Pharaoh. Moses tossed the dust towards the sky. From it boils broke out on men and animals’ bodies.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So Moises and Aaron got/took some ashes from the furnace and stood in-front-of the king. Moises threw this into the air, and boils grew-upon the people and livestock/animals.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “Okay, therefore Moses and Aron scooped up ashes and then went and stood in the presence of the great chief of Isip, and then Moses cast those ashes up above. And then the ashes produced boils on the bodies of humans and animals. And when it was done then they were breaking open and then big skin ulcers were appearing.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Therefore, they brought ashes inside of the place which they bake jar there, went to king. And Moses threw it up, and it made boils on people and animal.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “So they/we both got some ashes/soot and went and stood in front of the king. Moses/I threw the ashes/soot up into the air. The ashes/soot spread all over, causing boils to afflict the Egyptian people and their animals. All the boils became open sores.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments