Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 8:2:
- Kupsabiny: “And/But if you refuse, I will send frogs to fill the whole of Egypt.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If you do not let them go. I’ll trouble you by sending frogs on your whole country.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If you (sing.) indeed will- not -let- them -go, I will-cause- the frogs -to-fester/become-great-in-number-upon your (sing.) entire nation.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “But yo, if you don’t allow them to go, then I’m going to cause many frogs to come forth in the area of Isip, and so I will destroy all your (pl.) areas.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When you will reject let go their, I will curse country your with frog.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “But if you refuse to let them go, I will punish you by sending frogs to cover your country.” (Source: Translation for Translators)
