Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 143:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I remember the days of old;
I meditate about all your work,
I think about what your hands did.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Then I will remember the events that have gone by.
I will meditate on Your works.
And I will think about the works
Your hand has done.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I remembered what you (sing.) have-done before;
I meditate-on all your (sing.) deeds.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I remembered the years which went,
I remembered your work,
and I thought about the things that your hands did.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nazikumbuka siku za zamani,
nayafikiria matendo yako yote,
nawaza matendo ya mikono yako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I remember what has happened previously:
I meditate on/think about all the things that you have done;
I consider all the great deeds that you have performed.” (Source: Translation for Translators)
