Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 131:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You Jehovah, my heart is not arrogant,
my eyes are not proud;
I am not carried away
with high and wonderful things.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, my heart has not become proud,
my eyes have not become arrogant either.
I do not get involved with matters
too great or too difficult for me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, I (am) not proud and arrogant/[lit. thinking-highly-of-(myself)].
I do- not -desire great and special things that I am- not -able-to-do/afford.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, I am not proud in my heart,
and my eyes are not proud,
I do not put my heart on big things,
or I do not seek to do things which are too important for me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, moyo wangu hauna na kiburi,
macho yangu hayajivuni.
Sijiingizi kufanya mambo makuu,
au ambayo yamezipita nguvu zangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, I am not proud
and I have not thought highly about myself/the things that I have done.
And I do not concern myself about things that you have done that are very big or very wonderful.” (Source: Translation for Translators)
