complete verse (Psalm 124:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 124:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “the flood would have drowned us,
    the river would have eroded us,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The flood waves would have covered us,
    and the torrent would have flowed over our bodies.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “(It) seems-like we (incl.) would-have been-carried-away by the flood and covered by the rushing/[lit. strong] water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “We would have been carried away by the flood,
    the big flood would have swallowed us,” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “ingekuwa mafuriko yametuchukua,
    ingekuwa tumefunikwa na maji mengi,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They would have been like a flood that swept/carried us away;
    it would have been as though the water would have covered us,” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments