Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 108:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“God has spoken from his sacred place:
‘By victory I will divide Shechem
and I will measure the valley of Succoth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“God has spoken from His holy place like this —
Having defeated Shechem I will divide it into parts.
I will distribute the Valley of Succoth to My people.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“O God, you (sing.) said there in your (sing.) temple,
‘I will-triumph; I will-divide/parcel-out Shekem and the valley of Sucot and give-(it)-out to my people.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God was speaking in his House said that,
‘Because of my victory, I will divide the land of Shechem,
and I will measure the valley of Succoth” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mungu amesema kutoka patakatifu paake alisema,
‘Nitashinda na kuwagawia nchi ya katika Shekemu,
nitawapimia bonde la katika Sukothi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“And Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, ‘Because I have
conquered your enemies, I will joyfully divide everything in Shechem city
and I will distribute among my people the valuable things in Succoth Valley.” (Source: Translation for Translators)
