Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 94:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But Jehovah has been my fortress,
and God is the rock where I flee to.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But the LORD is my fortress,
my rock for taking refuge.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But you (sing.), LORD my God, are-namely my one-to-go-for-help/refuge and hiding-place [linker] rock/stone.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“But instead, the LORD is my fortress,
my God is the mountain where I hide.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini BWANA ni ngome yangu,
ni Mungu wangu ndiye mwamba wangu wa kukimbilia.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But Yahweh has become like my fortress/ protects me;
my God is like a huge rock under which I am protected/safe.” (Source: Translation for Translators)
