Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 86:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Amidst the gods there is no one equal to you Lord;
there is no words equal to your works.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, among the gods, none is as famous as You are,
No one else is able to do the deeds that You do.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“There-is-no god like you (sing.), Lord;
there-is-no-one (who) can-do what you (sing.) have-done.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, among the gods which are not true,
there is no one who is like you,
their works would not be like yours.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wapagani wanaabudu kwa miungu ya aina zote,
lakini hakuna ambaye amefanana na wewe, ee Bwana,
hakuna ambaye anafanya matendo matukufu kama wewe.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Lord, among all the gods whom the heathen nations worship,
there is no one like you;
not one of them has done the great things that you have done.” (Source: Translation for Translators)
