complete verse (Psalm 58:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 58:11:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “And people will say that,
    ‘Truly, the righteous still receive a reward;
    truly there is God who judges the earth.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Then the people will say —
    ‘Now the righteous will also get to take their reward.
    God still exists,
    and He does justice on the earth."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Then the people will-say,
    ‘(It is) really true that there-is a reward for the righteous;
    and there-is a God who judges the people on the earth.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “But, people will say that, ‘People who are good will get good things,
    and it is true God stays who judges matters of the world.’” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Watu wote watasema kuwa,
    ‘Kweli iko thawabu kwa wanyofu,
    kweli yuko Mungu ambaye anahukumu nchi.’” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Then people will say, ‘It is true that there is a reward for righteous people;
    and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments