Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 46:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He says that, ‘Be quiet, and know that I am God;
I will be exalted among the races of people;
I will be exalted in the earth.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Keep quiet!
Know that I am God!
I will be praised by all the nations,
I will be praised all over the world.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“He says, ‘[You (plur.)] stop fighting-one-another now.
And [you (plur.)] acknowledge me as/[linker] God.
[You (plur.)] nations in the whole world will-praise me.’” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“‘You (plur.) stay and be quiet, and know that I am God,
I will be praised in all nations,
I will be praise all over the world.’” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Anasema, ‘Acheni vita, muelewe kuwa mimi ni Mungu,
mimi naheshimiwa katika makabila yote,
mimi nasifiwa duniani.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“God says, ‘Be quiet, and remember that I am God!
I will be honored by the people of all nations.
I will be honored all over the earth.’” (Source: Translation for Translators)
