Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 45:14:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Dressed in flowery clothes she is being taken to the king;
the virgins staying with her are following her
and they are brought to you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“She will be taken to the King
in bright wedding clothes,
followed by her bride’s maids.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“In your (sing.) beautiful dress, you (sing.) will-be-brought to the king.
And the young-ladies (who) were-brought to you (sing.) will-follow you (sing.) as bridesmaids.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“They bring that bride, who wears many-colored clothes, into the place where the king is. And there are other women who help the bride that are also brought to the king.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“They take you to the king,
wearing beautiful clothes.
Your friends follow you,
and they bring you to him.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Amevaa nguo nzuri, wanampeleka kwa mfalme,
ameongozana na wasichana ambao wanamsindikiza.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“While she is wearing a gown that has many colors,
her companions will lead her to you.
She will have many other young women who accompany her.” (Source: Translation for Translators)
