Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 3:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But You Jehovah, you are a shield that protects me,
You have clothed me with glory and you have lifted me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But O God! you have become a shield all around me.
You are my glory,
You are the one who holds my head high.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But the truth is, you (sing.) (are) like a shield that protects me.
You (sing.) cause- me -to-win against my enemies and you (sing.) strengthen-(me).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“But God, surely you protect me from those who want to harm me. Surely you allow me to overcome continuously, and you make it so that I can lift my head so that my heart becomes brave instead.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“But LORD you are the shield in where I am hiding,
you give me glory, and you give my heart to be strong.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini ee BWANA, uko ngao yangu pande zote,
unanipa ushindi na kuniimarisha.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But Yahweh, you are like a shield that protects me.
You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies).” (Source: Translation for Translators)
