And look: in many languages it will be more natural to say “examine it again,” as in Good News Translation, or something similar to indicate that this is a second inspection.
Spread: other ways of expressing this idea may be “become bigger” or “moved to other places.”
Quoted with permission from Péter-Contesse, René and Ellington, John. A Handbook on Leviticus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1990. For this and other handbooks for translators see here .
