Some translations specifically reproduce the voice of the Hebrew text of the Old Testament / Hebrew Bible.
English:
So give your servant an understanding heart
to judge your people, to discern between good and evil.
For who is able to judge this your weighty people?
Source: Everett Fox 1995
German:
so gib deinem Diener
ein hörendes Herz,
dein Volk zu richten,
den Unterschied von Gut und Bös zu unterscheiden,
denn wer vermöchte dies dein gewichtiges Volk zu richten.
Source: Buber / Rosenzweig 1976
French:
Donne à ton serviteur un coeur qui entende,
pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal.
Oui, qui pourrait juger ton peuple, ce poids ? »
Source: Chouraqui 1985
For other verses or sections translated with a Hebraic voice, see here.
