Following are a number of back-translations of Luke 17:30:
- Noongar: “The Day when people see the Son of Man, his day will come like that.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “So also will be the laxness of men in the day of my coming back to the world to show my power.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “In the same way like that will also be the doings of the people in the world when the day comes when I, the Son of Mankind, will be shown/seen.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “When I, the older sibling of mankind, return in the future, it will be just as fast as that.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Like that indeed also is what will happen on the day when-the one Child of a Person -will-appear.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “It will indeed be like that at the returning here of the One From Heaven Born of Man/human.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
