For grace see 1 Tim 1.2. The grace of God here is God’s saving love and favor. Has appeared means that God has made this grace known. It may not be natural in some languages to talk about grace appearing; it may be more natural to say that God has made his grace known (so Good News Translation; compare Contemporary English Version “God has shown us how kind he is by coming to save all people”). The prepositional phrase for the salvation translates “salvation” in the dative case; this can be interpreted as stating purpose; hence “in order to bring salvation” (compare New Revised Standard Version “bringing salvation”), “for the purpose of providing the opportunity to experience salvation.” All men (Good News Translation “all people”) may be connected either with appeared (compare New International Version “has appeared to all men”) or with salvation (so Good News Translation “the salvation of all people”). While either is possible, the Greek word order favors the latter.
For salvation see comments on “save” in 1 Tim 1.15.
Alternative translation models for this verse are:
• For God has shown how kind (or, merciful) he is by providing the means for saving all people.
Or:
• For God has shown how kind he is by coming to save all people.
Quoted with permission from Arichea, Daniel C. and Hatton, Howard A. A Handbook on Paul’s Letter to Titus. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1995. For this and other handbooks for translators see here .
