These are of one mind and give over their power and authority to the beast: in many languages the phrase are of one mind will be expressed in a similar way to the Greek; for example, “put their hearts (or, minds) together” or “be united in their minds.” It would be in keeping with the writer’s style for translators to use this double statement to express one action; however, other languages may use, for example, a verb with an infinitive, as in “They will all agree to turn over their power and authority to the beast” or “They will all agree to let the beast have their….” Since this is yet to take place, it is better to use the future tense. These ten kings will willingly become the beast’s underlings. Of one mind occurs again in verse 17; for power see 3.8; for authority see “power” in 2.26.
Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on The Revelation to John. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1993. For this and other handbooks for translators see here .
