Yet for all this is rendered by New International Version as “In spite of all this.”
False sister: See the comment at verse 7.
Return: A play on words is indicated with “return” (verse 7) and “faithless” (verses 6, 8); see the comment at verse 6.
Did not return to me with her whole heart, but in pretense: Good News Translation has “only pretended to return to me; she was not sincere.” Die Bibel im heutigen Deutsch renders it “she did not turn back to me—not with her heart, only with empty words.”
Says the LORD: See the comment at 1.8.
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .
