Translation commentary on Deuteronomy 25:10

This repeats what is said in verse 9.

House again means “family.”

Shall be called in Israel: that is, “will be known from that time on among the people of Israel”; or we may say “the people of Israel will call his family….”

The house of him that had his sandal pulled off: or “the family of the man who had his sandal pulled off” (Good News Translation; similarly Contemporary English Version).

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments