To the young woman you shall do nothing: Good News Translation has “nothing is to be done to the girl,” and Contemporary English Version is more direct, with “Do not punish the woman at all.”
No offense punishable by death: not a capital offense (see 21.22).
This case is like that of a man attacking and murdering his neighbor: the raped woman is like the murdered man; she is the innocent party, she is the victim.
Neighbor: a fellow Israelite. Good News Translation and New Jewish Publication Society’s Tanakh have “another man [or, person].”
Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .
