Translation commentary on Deuteronomy 20:8

This last question seems to have been added to the original three. It is of a general nature, and the introduction to the question is fuller. Those who are afraid are told to go back home, because their fear might spread and infect the others.

Will speak further to the people: that is, they are to ask one more question of the men [or, troops].

Fearful: this is the common word “to be afraid.”

Fainthearted: as in verse 9.

Melt as his heart: this is a fairly common idiom, meaning to become afraid. Having a heart that “melts” means that a person loses courage, or nerve.

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments